Terms & Conditions
General terms and conditions
1. Initial provisions
1.1 These General Terms and Conditions (hereinafter as the “Terms and Conditions”) govern the rights and obligations of the parties arising out of the purchase agreement concluded between the trader: TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, Company ID No.: 36264202, registered at the District Court Trnava, section Sro, entry No. 15277/T (hereinafter as “the trader”) and the buyer. The subject of the agreement is the purchase and sale of goods on the trader’s e-commerce website. General Terms and Conditions are an integral part of the agreement and applicable on the date of its conclusion. The provisions of the written purchase agreement take precedence over the provisions of these GTC-s, and in the event of a conflict, the GTC will not apply.
Contact details of the trader:
TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, Company ID No.: 36264202, registered at the District Court Trnava, section Sro, entry No. 15277/T Tax Id. No.: 2021874624, VAT Id. No.: SK 2021874624
Workshop: Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady
Telephone: +421 947 935014
Email: pu-erh@pu-erh.sk
Supervisory authority:
Slovak Trade Inspection (SOI)
Inspection office for Trnava county
Pekárska 23, 917 01 Trnava 1
The Department of Technical Product Control and Consumer Protection Division
tel. č.: 033/5512 689, 033/5512 690 fax No.: 033/5512 656
http://www.soi.sk/sk/Podavanie-podnetov-staznosti-navrhov-a-ziadosti.soi
1.2 The prices of goods on the e-commerce website are listed including VAT. The price does not include the shipping of goods or other optional services. All business offers and other sales apply until the goods are sold out unless stated otherwise. The trader is entitled to adjust the sale price of the goods, which is listed on the website of the online store.
2. Conclusion of purchase agreement
2.1. The purchase agreement is concluded on the basis of a proposal sent by the buyer to the trader in the form of a filled and submitted order form via the website of the trader. The subject of the agreement is the transfer of rights and ownership to the goods identified by the buyer for the purchase price and under the conditions stated in this order (hereinafter as the „order“).
2.2. Once the order has been submitted, an order picking message will be automatically generated by the trader’s electronic system and sent to the email address of the buyer („Order Receipt Confirmation“). Subsequently, information will be sent to the buyer’s email address, which contains a notification of whether the buyer’s order has been accepted („Acceptance of the Order“). In acceptance of the order, the trader will also provide information about the purchase conditions, method and estimated delivery time.
2.5. Purchase agreement is concluded upon the delivery of the Acceptance of the Order in electronic or written form.
3. Rights and obligations of the trader
3.1. Trader is required to:
- deliver the goods to the buyer in agreed quantity, time, quality; pack the goods and provide shipment in the agreed manner, if the order was accepted,
- ensure that the delivered goods comply with the applicable Slovak legislation,
- send in electronic or written form, the invoice or other tax receipt about the payment of the advance or purchase price at the latest with the goods or provide other documents, which are prescribed by the valid legal regulations of the Slovak Republic, such as the Slovak language guide, the delivery note, warranty etc.
3.2. The trader is entitled to a proper and timely payment of the purchase price done by the buyer for the delivered goods.
3.3. If the trader is unable to deliver the goods to the buyer within the period stipulated in the purchase agreement specified in these GTC-s or at the agreed purchase price, the trader is obliged to offer the buyer a substitute product or the possibility to withdraw from the purchase agreement (cancellation of the order), that can also be sent by email. If the purchase price has been already paid, the trader is obligated to return the already paid purchase price or part of it after the withdrawal, within 14 days of its delivery.
4. Rights and obligations of the buyer
4.1 The buyer has the right to delivery of goods in the quantity, quality, time and place agreed by the parties.
4.2 Buyer is obliged:
- to pay the agreed purchase price to the trader within the due date, including the shipping cost of the ordered goods,
- to take over the goods which have been shipped for transport and to acknowledge receipt of the goods by his signature or by the signature of the person empowered to do so.
5. Delivery and payment terms
5.1. For each product on the e-commerce website is listed also the availability in stock. For items that are not available in stock, it is necessary to inquire about possible availability by email.
5.2. The goods are usually delivered within 3 working days. Unless otherwise agreed by the parties, the trader is obliged to deliver the goods to the buyer without any delay, no later than 30 days from the date of acceptance of the order. If the trader fails to comply with this obligation, the buyer may ask him to supply the goods within an reasonable additional period (deadline). If the item is not delivered within this reasonable additional period, the buyer is entitled to withdraw from the agreement.
5.4. The dimensions, weight and other details of the goods contained in the trader’s catalogs, prospectuses, and other sales documents are declared by the manufacturer and placed on the trader’s e-commerce website, with a tolerance of ± 1% of their value.
5.5. The buyer has the obligation to take over the goods at the agreed place, according to the purchase agreement or in some other way during the delivery of the goods (hereinafter as the „place of delivery“). Upon receipt of the goods by the buyer, the goods are deemed to have been delivered.
5.6. If the delivery needs to be repeated, if the buyer will unjustifiably refuse to take over the goods or if the buyer will not take over the goods within 7 days after the delivery time has elapsed, the trader is entitled to claim compensation for the actual shipping costs of the goods.
5.8. The buyer’s obligation is to check the consignment received, the packaging of the goods and the goods, immediately after delivery in the presence of the trader’s substitute, such as the courier. The buyer may refuse to accept the delivered goods with a defect or confirm the delivery of the defective goods and subsequently according to Art. 8 of these GTC-s file a complaint (claim) against the trader or the person designated by him
5.9. In the event that the trader fails to deliver the goods, the buyer is entitled to withdraw from the purchase agreement and the trader is obliged to return the already paid purchase the price or part of it back to the buyer’s bank account within 14 days from the receipt of the withdrawal.
6. Purchase price
6.1 The purchase price for the goods that was agreed in the purchase agreement between the buyer and the trader is stated in the Acceptance of the Order (hereinafter as the „purchase price“).
6.2 Buyer is obligated to pay the trader the purchase price, including the shipping cost of the goods by cash on delivery, by various payment services (credit card, PayPal, etc., if available) or by cashless transfer prior to the receipt of goods to the Trader’s account specified in the order acceptance. In the case of non-cash transfer, the payment is considered to have been paid when being credited to the trader’s account.
6.3 The trader is entitled to deny the delivery of goods to the buyer if the buyer does not pay the full purchase price to the trader until the delivery of the goods and the parties have not agreed to pay the purchase price for the goods in installments.
6.6. Assembly, delivery, and related costs are not included in the purchase price, and the trader is not required to provide these services to the buyer.
7. Acquisition and transfer of risk of damage to goods
7.1. The ownership of the goods is acquired by the buyer only upon full payment of the purchase price for the goods. If the buyer has paid for the goods in advance, the ownership of the goods shall be acquired by their receipt.
7.2. After the receipt of the goods or during the period when the trader will allow the buyer to handle the goods and the buyer won’t take it over, the risks of damage to the goods shall pass to the buyer.
8. Liability for defects and complaints
8.1. The buyer has the right to demand repair of the defect with no charge, in a timely and proper manner, as far as the defect of the goods can be removed.
8.2 In the case of an unrecoverable defect, the buyer is entitled to claim a discount or replacement of the goods. The buyer is entitled to demand a refund only if the replacement is not possible due to the limited availability of the same goods
8.3 In the event of repeated defects, the buyer has the right to withdraw from the agreement.
8.7. Complaints can be made only within 24 months of receipt of the goods (warranty period). The buyer is required to file the claim at the trader without undue delay as he becomes aware of the defects of the goods. The trader is obliged to settle (review) the claim within 30 days of delivery of the defective goods by the buyer.
8.8 The trader recommends the goods to be insured when sending them for a complaint. Shipments sent as cash on delivery will be not accepted by the trader. The buyer is obliged to truly provide all required information, in particular, accurately identify the type and extent of the defect of goods. The Buyer shall also state which of his rights under § 622 and 633 of the Civil Code have he claims.
8.9 If the subject of a complaint is a product that objectively can’t be delivered to the trader or is firmly embedded, the buyer is obliged to provide all necessary assistance to the trader or a third party designated by the trader to perform an inspection of the claimed goods. In such a case, the complaint procedure shall begin on the day the goods were examined according to the first sentence.
8.10 The trader or designated person will issue and provide the buyer with confirmation of the filed complaint and once again will inform him about his rights.
8.11 Buyer does not have the right to claim liability for defects, about which he was made aware by the trader, or about which he must have known due to the circumstances under which the purchase agreement was concluded.
8.12 The trader is not responsible for any obvious defects that the buyer could have identified by checking the shipment at the delivery of the goods and about which he did not notify the trader’s substitute or courier. Also, the trader is not responsible for defects that have arisen as a result of improper handling of goods, exposure to external adverse effects, improper maintenance of goods or normal depreciation.
9 Personal data protection
9.1 The trader hereby notifies the buyer that under § 13 section 1 letter b) of Act No. 18/2018 Coll. on the personal data protection, as amended (hereinafter as „DPA“) and under the provisions Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council during the conclusion of the purchase agreement he will process the personal data of the buyer without his consent, since the processing of the buyer’s personal data is necessary for the performance of the agreement to which the person concerned is a party.
9.2 By checking the box „Create account“ before submitting the order (form) the buyer can express his consent in accordance with § 13 section 1 letter a) of DPA in order to process and store his personal data by the trader, in particular those mentioned above and/or necessary for the trader’s activities concerning advertisement of new products, discounts and sales, and process them in all its information systems related to this purpose.
9.3 Trader undertakes that the personal data of the buyer will be handled and treated in accordance with the applicable laws of the Slovak Republic, and he shall take all necessary measures for their protection and security.
9.4 The trader declares that the personal data will be acquired exclusively for the purpose stated in these GTC-s.
9.5 The buyer may at any time withdraw the approval granted under section 9.2 of these GTC-s. Withdrawal of the consent may also be sent to the trader by email. The trader is obliged to delete and dispose of all personal data of the buyer immediately upon receipt of the withdrawal.
9.6 Before submitting the order the buyer will be asked to confirm, by checking the box in the form, that the trader has notified him in a sufficient, understandable and unmistakable manner about:
- his identification data,
- identification data of a third party that will deliver the ordered goods
- the purpose of the processing of personal data which is the conclusion of a purchase agreement between the trader and the buyer,
- processing the personal data of the buyer in the scope of the name and surname, address of the permanent address, including postcode, telephone number and e-mail address, if the buyer is a natural person; and the business name, address of the registered office including postal code, if the buyer is a legal person,
- that he is required to provide such personal data,
9.7 Trader declares that he will process the personal data in a lawful manner and that the consent of the person concerned will not enforce or condition him by the threat of denial of the contractual relationship, services, goods or obligations of the trader.
-
- The buyer has the right as a person concerned:
- to obtain access to this personal data and information on
- the purpose of the processing of personal data,
- the category of processed personal data,
- identification of the recipient or of the category of recipient to whom personal data have been or are to be provided, in particular the recipient in a third country or an international organization, if possible,
- the period of retention of personal data; if this is not possible, information on the criteria for its determination
- the right to demand from the controller to correct personal data related to the person concerned, to erase or limit their processing, or the right to object to the processing of personal data,
- the right to initiate proceedings under § 100 of DPA,
- the source of personal data, if personal data have not been obtained from the data subject.
9.9 The buyer has the right to rise objection to the trader against processing of personal data in cases under § 27 sec.1 of the DPA by stating reasons or by submitting evidence of unauthorized interference with his rights and the rights of his protected interests that are or may be damaged in such a case by such processing of personal data; if there are no legal obstacles to prevent it and it becomes proven that the buyer’s objection is justified, the trader is obliged to block and destroy the personal data in question without undue delay as soon as circumstances allow.
9.10 The trader is obliged to process the buyer’s request according to the provisions of these GTC-s, respectively. meet the buyer’s demands under the provisions of DPA and inform him at latest within 30 days of receipt of the request or inquiry.
9.11 The trader hereby notifies the buyer that during the processing of buyer’s personal data, it is assumed, that these will be provided and made available to the following third parties, or a number of recipients such as the carrier Slovenská pošta, a. s., Partizánska cesta 9, 975 99 Banská Bystrica.
10. Withdrawal from the purchase agreement
10.1 If the trader is not able to deliver the goods, he will offer the buyer a substitute performance or the opportunity to withdraw from the purchase agreement (cancel the order). Clause 5.9 of these GTC-s shall apply mutatis mutandis.
10.2 The buyer is entitled to withdraw from the purchase agreement without giving any reason in accordance with Section 19(1) and Section 20(1), letter (a) of Act No. 102/2014 Coll. on the protection of the consumer at the distance selling within 14 days from taking over the goods (or from the day of the conclusion of a service agreement or the agreement for the provision of electronic content supplied on an intangible medium) if the trader has timely and properly fulfilled his obligation to inform the buyer pursuant to this law.
10.3 The buyer has the right within this time limit to unpack and test the goods in a manner similar to that normally used when buying in a classic „stone“ shop to the extent necessary to ascertain the nature, characteristics and functionality of the goods.
10.4 The buyer may withdraw from the purchase agreement, the subject of which is the purchase of the goods, even before the commencement of the withdrawal period.
10.5 Upon termination, a written form is required, in a manner that does not give rise to any doubt that the agreement has been withdrawn by mistake or in the form of a registration on another durable medium, or by using the form in Annex no. 1 of these GTC-s. The withdrawal period shall be deemed to be retained if the notice of withdrawal was sent to the trader by post at the latest on the last day of the period.
10.6 In the event of withdrawal from the purchase agreement by the buyer, any supplementary agreement relating to the purchase agreement shall also be abolished from the beginning.
10.7 Within 14 days from the date of withdrawal from the purchase agreement, the buyer is obliged without undue delay to send the goods back to the trader’s registered office or to hand it over to the trader or to a person authorized by the trader to take over the goods. This does not apply if the trader has suggested picking up the goods in person or through a person authorized by him. The time limit according to the first sentence of this point of these GTC-s shall be deemed to be retained if the goods were handed over for shipment at the latest on the last day of the period.
10.8 The buyer is obliged to deliver the goods to the trader complete, including complete documentation, undamaged, if possible, in original packaging.
10.9 Shipments sent like cash on delivery will not be taken over by the trader. It is recommended to insure the goods during transport. The trader is obliged to return within no later than 14 days all payments to the buyer received from him under the purchase agreement. The trader is not obliged to return the payment to the buyer, if the goods have not been delivered to him or the buyer has failed to prove the dispatch of the goods to the trader. The buyer shall bear the costs of returning the goods to the trader.
10.10 The buyer is responsible only for the diminished value of the goods resulting from the treatment of the goods which is beyond the treatment necessary to ascertain the characteristics and functionality of the goods. The consumer is not responsible for the diminished value of the goods if the trader has not complied with the obligation to provide information on the consumer’s right to withdraw from the agreement.
10.11 In the event that the buyer withdraws from the agreement and delivers the irreversibly used, damaged or incomplete goods to the trader, the buyer undertakes to pay the trader:
- the value by which the value of the goods was reduced in accordance with § 457 of the Civil Code in the real amount
- the costs incurred by the trader due to repair of the goods and putting them in their original condition, calculated according to the post-warranty service price list.
10.12 In accordance with § 7 sec. 6 of the Act on consumer protection at the distance selling, the buyer cannot withdraw from the agreement, which is subject to:
- the sale of goods made in accordance with the specific requirements of the consumer, custom made goods or goods specifically intended for a single consumer,
- the sale of goods contained in a protective packaging which is unsuitable for return for health or hygiene reasons and whose protective packaging has been damaged after delivery
- the sale of voice records, pictures, video recordings, books or computer software marketed in the protective packaging, if the consumer has unrolled the packaging
- the provision of electronic content other than on a physical medium where its provision has been initiated with the express consent of the consumer and the consumer has stated that he has been duly instructed to lose the right to withdraw from the agreement by expressing such consent.
- the sale of goods which have been assembled or used after the conclusion of the agreement and delivery to the buyer in such a way, that makes restoration to the original state by the trader impossible without incurring increased effort and increased costs, e.g. assembled furniture etc.
10.13 The provisions of Art. 10 of these GTC-s do not expressly apply to entities that do not meet the definition of the consumer according to § 2 letter a) of the Act on consumer protection at the distance selling.
11. Final provisions
11.1. In the case of a written purchase agreement, any amendments thereto must be made in writing.
11.2. The parties have agreed that communication between them, except for the right to withdraw from the agreement, will be done electronically via the trader’s website or via email messages.
11.3. Relationships not governed by these GTC-s shall be governed by the relevant provisions of the Civil Code, Act No. 22/2004 Coll. on electronic commerce as amended and the Act No. 108/2024 Coll. on the protection of the consumer as amended.
11.4. These GTC-s become effective against the buyer by entering into a purchase agreement.
11.5. The buyer will be prompted to send the order by checking the box to confirm that he has become aware, read, understands and agrees with these GTC-s.
12. Alternative dispute resolution
12.1. The buyer has the right to ask the trader for a remedy if he feels that the trader has breached his rights or did not process a complaint so that he is also satisfied. If a trader fails to answer or respond within 30 days upon request, the consumer may file a petition for alternative dispute resolution of an ADR entity under the Act 391/2015 Coll. According to § 3 of Act No. 391/2015 Coll. ARSs are bodies and authorized legal entities. The proposal may be submitted by the consumer according to the method specified in §12 of Act No. 391/2015 Coll. The application may also be submitted online through the Alternative Dispute Resolution Platform RSO.
12.2 Alternative dispute resolution is reserved exclusively for consumers – natural persons, not entrepreneurs. The dispute is resolved between the consumer and the trader who has signed an agreement at a distance and whose claim exceeds 20 EUR. The maximum fee ARS may require is EUR 5 from the buyer to cover the costs.
—————————-withdrawal beginning form—————————————-
Withdrawal form for distance and off-premises contracts
(Fill in and send this form only if you wish to withdraw from a distance contract or a contract concluded outside the trader’s premises.)
To: TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, ID No.: 36264202, ID VAT: SK2021874624, email: pu-erh@pu-erh.sk
I hereby give notice* that I am withdrawing* from the contract for the supply or provision of this product: …………..
Date of order/date of receipt* …………..
Name and surname of the consumer(s)* …………..
Address of the consumer(s)* …………..
Signature of the consumer(s)* (if this form is submitted in paper form) …………..
Date…………..
—————————-withdrawal form end—————————————-
INSTRUCTION ON THE EXERCISE OF THE CONSUMER’S RIGHT OF WITHDRAWAL FROM A DISTANCE CONTRACT AND A CONTRACT CONCLUDED OUTSIDE THE TRADER’S BUSINESS PREMISES
1. Right of withdrawal
You have the right to withdraw from this contract without giving a reason within 14 days.
The withdrawal period expires after 14 days from the date on which you or a third party designated by you, other than the carrier, take over the goods.
When exercising the right to withdraw from the contract, please inform us of your decision to withdraw from this contract by an unambiguous statement (e.g. by letter sent by post or e-mail) at the address: TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, ID No.: 36264202, VAT ID: SK2021874624, email: pu-erh@pu-erh.sk
For this purpose, you can use the model withdrawal form that we have sent you or that you can download from our website https://www.pu-erh.sk/terms-conditions/, but the use of this is not mandatory.
The withdrawal period is maintained if you send notice of the exercise of the right of withdrawal before the withdrawal period has expired.
2. Consequences of withdrawal
Upon withdrawal, we will refund all payments you have made in connection with the conclusion of the contract, including the costs of delivering the goods to you. This does not apply to additional costs if you have chosen a different type of delivery than the cheapest regular delivery method we offer. Payments will be refunded to you no later than 14 days from the date on which we receive your notice of withdrawal from this contract. Payment will be made in the same way as you used for your payment, unless you have expressly agreed to another payment method, without charging any additional fees.
We may wait to return the goods back to our address or prove that you have sent the goods back, whichever comes first.
Send the goods back to us no later than 14 days from the date of exercising the right of withdrawal. The deadline is considered to have been met if you send the goods back before the expiry of the 14-day period.
The direct cost of returning the goods is borne by you.
You are only responsible for any decrease in the value of the goods as a result of handling them in any other way than is necessary to ascertain the nature, characteristics and functionality of the goods.
Všeobecné obchodné podmienky
1. Úvodné ustanovenia
1.1 Tieto všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP“) upravujú práva a povinnosti zmluvných strán, ktoré vyplývajú z kúpnej zmluvy uzatvorenej medzi spoločnosťou: TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, IČO: 36264202, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Trnava, odd. Sro, vl.č.15277/T (ďalej len “obchodník”) a kupujúcim. Predmetom zmluvy je kúpa a predaj tovaru na internetovej stránke elektronického obchodu obchodníka, ktorý v tomto zmluvnom vzťahu vystupuje na strane predávajúceho. Všeobecné obchodné podmienky v znení platnom v deň uzatvorenia kúpnej zmluvy sú neoddeliteľnou súčasťou kúpnej zmluvy. Ustanovenia zmluvy uzatvorené v písomnej podobe majú prednosť pred ustanoveniami týchto VOP, pričom v prípade rozporu sa v predmetnej časti VOP neuplatnia.
Kontaktné údaje obchodníka:
TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, IČO: 36264202, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Trnava, odd. Sro, vl.č.15277/T DIČ: 2021874624, IČ DPH: SK2021874624
Prevádzka: Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady
Telefón: +421 947 935014
Email: pu-erh@pu-erh.sk
Orgán dozoru:
Slovenská obchodná inšpekcia (SOI)
Inšpektorát SOI pre Trnavský kraj
Pekárska 23, 917 01 Trnava 1
odbor technickej kontroly výrobkov a ochrany spotrebiteľa a právny odbor
tel. č.: 033/5512 689, 033/5512 690 fax č.: 033/5512 656
http://www.soi.sk/sk/Podavanie-podnetov-staznosti-navrhov-a-ziadosti.soi
1.2 Ceny tovaru na internetovej stránke elektronického obchodu sú uvedené s DPH. Cena nezahŕňa prepravu tovaru alebo iné voliteľné služby. Všetky obchodné a iné akcie platia do vypredania zásob, ak pri danom tovare nie je uvedené inak. Obchodník je oprávnený upraviť predajnú cenu tovaru, ktorá je uvedená na internetovej stránke internetového obchodu.
2. Spôsob uzatvárania kúpnej zmluvy
2.1. Kúpna zmluva sa uzatvára na základe návrhu, ktorý zasiela kupujúci obchodníkovi vo forme vyplneného a odoslaného formulára prostredníctvom internetovej stránky obchodníka. Predmetom zmluvy je odplatný prevod vlastníckeho práva k tovaru označeného kupujúcim za kúpnu cenu a za podmienok, uvedených v tejto objednávke (ďalej len “objednávka”).
2.2. Po odoslaní objednávky bude zaslaná na e-mailovú adresu kupujúceho automaticky generovaná správa o prijatí objednávky do elektronického systému obchodníka (ďalej len “potvrdenie doručenia objednávky”). Následne bude zaslaná na e-mailovú adresu kupujúceho informácia, ktorá obsahuje oznámenie o tom, či objednávka kupujúceho bola akceptovaná (ďalej len “akceptácia objednávky”). V akceptácii objednávky obchodník uvedie tiež údaje o podmienkach, spôsobe a predpokladanej dobe dodania.
2.5. Uzatvorenie kúpnej zmluvy nastáva doručením akceptácie objednávky elektronickou alebo písomnou formou.
3. Práva a povinnosti obchodníka
3.1. Obchodník je povinný:
- v prípade akceptácie objednávky dodať kupujúcemu tovar v dohodnutom množstve, lehote, kvalite; zabaliť ho a zabezpečiť prepravu dohodnutým spôsobom,
- zabezpečiť, aby dodaný tovar spĺňal platné právne predpisy SR,
- zaslať v elektronickej alebo písomnej forme daňový doklad o zaplatení zálohy alebo kúpnej ceny najneskôr spolu s tovarom, prípadne ďalšie doklady, ktoré sú predpísané platnými právnymi predpismi Slovenskej republiky ako napríklad návod v slovenskom jazyku, dodací list, záručný list a pod.
3.2. Obchodník má právo na riadne a včasné zaplatenie kúpnej ceny kupujúcim za dodaný tovar.
3.3. Ak obchodník v prípade nedostupnosti tovaru alebo vypredania zásob, nie je schopný dodať tovar kupujúcemu v lehote dohodnutej v kúpnej zmluve, určenej týmito VOP alebo za dohodnutú kúpnu cenu, je povinnosťou obchodníka ponúknuť kupujúcemu náhradné plnenie, poprípade možnosť odstúpenia od kúpnej zmluvy pre kupujúceho (storno objednávky), ktoré možno zaslať tiež emailom. V prípade uhradenia kúpnej ceny, je povinnosťou obchodníka po odstúpení od zmluvy vrátiť už uhradenú kúpnu cenu alebo jej časť v lehote 14 dní odo dňa jeho doručenia.
4. Práva a povinnosti kupujúceho
4.1 Kupujúci má právo na dodanie tovaru v množstve, kvalite, termíne a mieste dohodnutom zmluvnými stranami.
4.2 Kupujúci je povinný:
- zaplatiť dohodnutú kúpnu cenu obchodníkovi v lehote splatnosti, vrátane nákladov za doručenie objednaného tovaru,
- prevziať tovar, ktorý bol odoslaný na prepravu, a potvrdiť prevzatie tovaru svojim podpisom, alebo podpisom ním poverenej osoby.
5. Dodacie a platobné podmienky
5.1. Pri každom tovare je na internetovej stránke elektronického obchodu uvedená dostupnosť skladom. Pri tovaroch ktoré nie sú dostupné skladom je potrebné sa informovať o jeho možnej dostupnosti emailom.
5.2. Tovar je obvykle dodávaný v lehote 3 kalendárnych dní. Ak sa zmluvné strany nedohodli inak, obchodník je povinný dodať vec kupujúcemu bezodkladne, najneskôr do 30 dní odo dňa akceptácie objednávky. Pokiaľ si túto povinnosť obchodník nesplnil, môže ho kupujúci vyzvať, aby dodal vec v ním určenej primeranej dodatočnej lehote. Ak nedôjde k dodaniu veci ani v tejto dodatočnej primeranej lehote, je kupujúci oprávnený odstúpiť od zmluvy.
5.4. Rozmery, váha a iné údaje o tovare, ktoré sa nachádzajú v katalógoch, prospektoch a iných písomnostiach obchodníka umiestnených na internetovej stránke elektronického obchodu obchodníka sú uvádzané výrobcom, pričom je prípustná odchýlka +- 1% z ich hodnoty.
5.5. Povinnosťou kupujúceho je prevziať tovar na dohodnutom mieste, podľa kúpnej zmluvy alebo iným spôsobom v čase pred doručovaním tovaru (ďalej len „miesto dodania“). Okamihom doručenia tovaru kupujúcemu sa tovar považuje za dodaný.
5.6 V prípade potreby opakovať dodanie, kupujúci bezdôvodne odmietne tovar prevziať alebo ak si kupujúci neprevezme tovar do 7 dní po márnom uplynutí doby dodania, vzniká obchodníkovi nárok na uplatnenie náhrady vo výške skutočných nákladov na doručenie tovaru.
5.8. Povinnosťou kupujúceho je kontrola prijatej zásielky, obal tovaru a aj tovar, ihneď po doručení v prítomnosti zástupcu obchodníka, napríklad kuriéra. Kupujúci môže kupujúci odmietnuť prevziať dodaný tovar s vadou alebo potvrdiť doručenie tovaru s vadou a následne v zmysle čl. 8 týchto VOP uplatniť reklamáciu vád tovaru u obchodníka alebo ním určenej osoby.
5.9. V prípade nedodania tovaru obchodníkom, je kupujúci odstúpiť od kúpnej zmluvy a obchodník je povinný kupujúcemu vrátiť už zaplatenú kúpnu cenu alebo jej časť na bankový účet kupujúceho v lehote 14 dní od okamihu doručenia odstúpenia.
6. Kúpna cena
6.1 Kúpna cena za tovar, ktorá bola dohodnutá v kúpnej zmluve medzi kupujúcim a obchodníkom je uvedená v akceptácii objednávky (ďalej len “kúpna cena”).
6.2 Kupujúci je povinný zaplatiť obchodníkovi kúpnu cenu vrátane nákladov na doručenie tovaru dobierkou v mieste dodania tovaru, rôznymi platobnými službami (kreditné karty, Paypal atď, ak dostupné) alebo bezhotovostným prevodom ešte pred prevzatím tovaru na účet obchodníka uvedený v akceptácii objednávky. V prípade bezhotovostného prevodu sa platba považuje za uhradenú okamihom pripísania na účet obchodníka.
6.3 Obchodník je oprávnený odoprieť dodanie tovaru kupujúcemu, ak kupujúci nezaplatí obchodníkovi celú kúpnu cenu do momentu dodania tovaru a zmluvné strany sa nedohodli na zaplatení kúpnej ceny za tovar v splátkach.
6.6. Montáž, vynesenie tovaru a náklady s tým súvisiace nie sú zahrnuté v kúpnej cene a obchodník tieto služby nie je povinný kupujúcemu poskytnúť.
7. Nadobudnutie vlastníctva a prechod nebezpečenstva škody na tovare
7.1. Vlastnícke právo k tovaru nadobúda kupujúci až úplným zaplatením kúpnej ceny za tovar. Ak kupujúci zaplatil za tovar vopred, vlastnícke právo k tovaru nadobudne jeho prevzatím.
7.2. Po prevzatí tovaru alebo v čase, keď obchodník umožní kupujúcemu nakladať s tovarom a kupujúci tovar neprevezme, prechádza na kupujúceho nebezpečenstvo škody na tovare.
8. Zodpovednosť za vady a reklamácia
8.1. Kupujúci má právo požadovať bezplatné odstránenie vady, včas a riadne, pokiaľ ide o vadu tovaru, ktorú možno odstrániť.
8.2 Ak ide o neodstrániteľnú vadu, kupujúci je oprávnený požadovať zľavu z ceny alebo výmenu tovaru. Kupujúci má nárok na vrátenie peňazí len v prípade, ak výmena nie je možná vzhľadom na obmedzenú dostupnosť toho istého druhu tovaru.
8.3 V prípade opakovanej vady tovaru má kupujúci právo odstúpiť od zmluvy.
8.7. Reklamáciu možno uplatniť len v lehote 24 mesiacov od prevzatia tovaru (záručná doba). Kupujúci je povinný reklamáciu uplatniť u obchodníka bez zbytočného odkladu, ako sa dozvie o vadách tovaru. Predávajúcu je povinný vybaviť (posúdiť) reklamáciu do 30 dní od doručenia vadného tovaru zo strany kupujúceho.
8.8 Obchodník odporúča tovar pri jeho zasielaní na reklamáciu poistiť. Zásielky na dobierku obchodník nepreberá. Kupujúci je povinný pravdivo uviesť všetky požadované informácie, najmä presne označiť druh a rozsah vady tovaru. Kupujúci zároveň uvedie, ktoré zo svojich práv vyplývajúcich z § 622 a 633 Občianskeho zákonníka si uplatňuje.
8.9 Ak je predmetom reklamácie tovar, ktorý sa nedá objektívne doručiť obchodníkovi alebo ktorý je pevne zabudovaný, kupujúci je povinný poskytnúť všetku potrebnú súčinnosť na vykonanie obhliadky reklamovaného tovaru obchodníkom alebo treťou osobou určenou obchodníkom. Reklamačné konanie sa v takomto prípade začína dňom, kedy bola vykonaná obhliadka tovaru podľa prvej vety.
8.10 Obchodník alebo určená osoba vydá kupujúcemu potvrdenie o uplatnení reklamácie tovaru ešte raz ho poučí o jeho právach.
8.11 Kupujúci nemá právo uplatniť si právo zodpovednosti za vady, o ktorých bol obchodníkom v dobe uzatvárania zmluvy upozornený, alebo o ktorých s prihliadnutím k okolnostiam, za ktorých bola kúpna zmluva uzatvorená, musel vedieť.
8.12 Obchodník nezodpovedá za zjavné vady, ktoré kupujúci mohol zistiť kontrolou zásielky pri doručení tovaru a ktorú neoznámil zástupcovi obchodníkovi alebo prepravcovi. Taktiež obchodník nezodpovedá za vady, ktoré vznikli v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s tovarom, vystaveniu vonkajším nepriaznivým vplyvom, neodborného ošetrovania tovaru alebo obvyklého opotrebenia.
9 Osobné údaje a ich ochrana
9.1 Obchodník týmto oznamuje kupujúcemu, že v zmysle § 13 ods. 1 písm. b) zákona č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „ZOOÚ“) ako aj v zmysle ustanovení Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 bude v procese uzatvárania kúpnej zmluvy spracúvať osobné údaje kupujúceho bez jeho súhlasu, keďže spracúvanie osobných údajov kupujúceho je nevyhnutné na plnenie zmluvy, ktorej zmluvnou stranou je dotknutá osoba.
9.2 Kupujúci môže zaškrtnutím príslušného políčka „Vytvoriť konto“ pred odoslaním (formulára) objednávky vyjadriť svoj súhlas v zmysle § 13 ods. 1 písm. a) ZOOÚ, aby obchodník spracoval a uschovával jeho osobné údaje, najmä tie, ktoré sú uvedené vyššie a/alebo ktoré sú potrebné pri činnosti obchodníka týkajúcej sa zasielania informácií o nových produktoch, zľavách a akciách a spracovával ich vo všetkých svojich informačných systémoch, týkajúcich sa zasielania informácií o nových produktoch, zľavách a akciách na ponúkaných tovaroch.
9.3 Obchodník sa zaväzuje, že bude s osobnými údajmi kupujúceho zaobchádzať a nakladať v súlade s platnými právnymi predpismi SR, a vykoná všetky potrebné opatrenia na ich ochranu a zabezpečenie.
9.4 Obchodník vyhlasuje, že osobné údaje bude získavať výlučne na účel uvedený v týchto VOP.
9.5 Kupujúci môže súhlas udelený podľa odseku 9.2 týchto VOP kedykoľvek odvolať. Odvolanie súhlasu možno zaslať obchodníkovi tiež emailom. Obchodník je povinný bezodkladne po doručení odvolania súhlasu vymazať a zlikvidovať osobnú údaje kupujúceho.
9.6 Kupujúci bude pred odoslaním objednávky vyzvaný, aby zaškrtnutím políčka vo formulári potvrdil, že obchodník mu dostatočným, zrozumiteľným a nezameniteľným spôsobom oznámil:
- svoje identifikačné údaje,
- identifikačné údaje tretej strany, ktorou doručí kupujúcemu objednaný tovar,
- účel spracúvania osobných údajov ktorým je uzavretie kúpnej zmluvy medzi obchodníkom a kupujúcim,
- že bude spracúvať osobné údaje kupujúceho v rozsahu meno a priezvisko, adresu trvalého bydliska vrátane PSČ, číslo telefónu a mailovú adresu, ak je kupujúci fyzickou osobou a v rozsahu obchodné meno, adresu sídla vrátane PSČ, IČO, číslo telefónu a mailovú adresu ak je kupujúci právnickou osobou,
- že požadované osobné údaje je kupujúci povinný poskytnúť,
9.7 Obchodník vyhlasuje, že bude spracúvať osobné údaje zákonným spôsobom a že súhlas dotknutej osoby si nebude vynucovať a ani podmieňovať hrozbou odmietnutia zmluvného vzťahu, služby, tovaru alebo povinnosti obchodníka.
-
- Kupujúci má ako dotknutá osoba právo:
- získať prístup k týmto osobných údajov a informácie o
- účele spracúvania osobných údajov,
- kategórii spracúvaných osobných údajov,
- identifikácii príjemcu alebo o kategórii príjemcu, ktorému boli alebo majú byť osobné údaje poskytnuté, najmä o príjemcovi v tretej krajine alebo o medzinárodnej organizácii, ak je to možné,
- dobe uchovávania osobných údajov; ak to nie je možné, informáciu o kritériách jej určenia,
- práve požadovať od prevádzkovateľa opravu osobných údajov týkajúcich sa dotknutej osoby, ich vymazanie alebo obmedzenie ich spracúvania, alebo o práve namietať spracúvanie osobných údajov,
- práve podať návrh na začatie konania podľa § 100 ZOOÚ,
- zdroji osobných údajov, ak sa osobné údaje nezískali od dotknutej osoby
9.9 Kupujúci má právo u obchodníka namietať voči spracúvaniu osobných údajov v prípadoch podľa § 27 ods. 1 ZOOÚ vyslovením oprávnených dôvodov alebo predložením dôkazov o neoprávnenom zasahovaní do jej práv a právom chránených záujmov, ktoré sú alebo môžu byť v konkrétnom prípade takýmto spracúvaním osobných údajov poškodené; ak tomu nebránia zákonné dôvody a preukáže sa, že námietka kupujúceho je oprávnená, obchodník je povinný príslušné osobné údaje bez zbytočného odkladu blokovať a zlikvidovať ihneď, ako to okolnosti dovolia.
9.10 Obchodník je povinný vybaviť žiadosť kupujúceho podľa ustanovenia týchto VOP, resp. vyhovieť požiadavkám kupujúceho podľa ustanovení ZOOÚ a informovať ho najneskoršie do 30 dní od prijatia žiadosti alebo požiadavky.
9.11 Obchodník oznamuje týmto kupujúcemu, že pri spracúvaní osobných údajov kupujúceho sa predpokladá, že tieto budú poskytnuté a sprístupnené nasledovným tretím stranám, resp. okruhu príjemcov ako je používaný dopravca Slovenská pošta, a. s., Partizánska cesta 9, 975 99 Banská Bystrica.
10. Odstúpenie od kúpnej zmluvy
10.1 Pokiaľ obchodník nie je schopný tovar dodať, ponúkne kupujúcemu náhradné plnenie alebo možnosť odstúpiť od kúpnej zmluvy (stornovať objednávku). Ustanovenie 5.9 týchto VOP sa uplatní primerane.
10.2 Kupujúci je oprávnený odstúpiť od kúpnej zmluvy aj bez udania dôvodu v súlade s § 19 ods. 1 a § 20 ods. 1, písm. a) zákona č, 108/2024 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov v lehote 14 dní od prevzatia tovaru, (resp. odo dňa uzavretia zmluvy o poskytnutí služby alebo zmluvy o poskytovaní elektronického obsahu nedodávaného na hmotnom nosiči), ak si obchodník včas a riadne splnil informačné povinnosti voči kupujúcemu podľa tohto zákona.
10.3 Kupujúci má právo v rámci tejto lehoty po prevzatí tovar rozbaliť a odskúšať obdobným spôsobom ako je obvyklé pri nákupe v klasickom „kamennom“ obchode, a to v rozsahu potrebnom na zistenie povahy, vlastností a funkčnosti tovaru.
10.4 Kupujúci môže odstúpiť od kúpnej zmluvy, predmetom ktorej je kúpa tovaru aj pred začatím plynutia lehoty na odstúpenie od zmluvy.
10.5 Pri odstúpení od zmluvy sa vyžaduje písomná forma, spôsobom nevzbudzujúcim pochybnosti, že došlo k odstúpeniu od zmluvy omylom alebo v podobe zápisu na inom trvanlivom nosiči, alebo pomocou formulára, ktorý tvorí prílohu č. 1 týchto VOP. Lehota na odstúpenie od zmluvy sa považuje za zachovanú, ak oznámenie o odstúpení od zmluvy bolo odoslané obchodníkovi najneskôr v posledný deň lehoty na poštovú prepravu.
10.6 V prípade odstúpenia od kúpnej zmluvy kupujúcim, sa zrušuje od začiatku aj každá doplnková zmluva súvisiaca s kúpnou zmluvou.
10.7 V lehote do 14 dní odo dňa odstúpenia od kúpnej zmluvy, je kupujúci povinný bez zbytočného odkladu zaslať tovar späť na adresu sídla prevádzkovateľa alebo ho odovzdať obchodníkovi alebo osobe poverenej obchodníkom na prevzatie tovaru. To neplatí, ak obchodník navrhol, že si tovar vyzdvihne osobne alebo prostredníctvom ním poverenej osoby. Lehota podľa prvej vety tohto bodu týchto VOP sa považuje za zachovanú, ak bol tovar odovzdaný na prepravu najneskôr v posledný deň lehoty.
10.8 Kupujúci je povinný doručiť obchodníkovi tovar kompletný vrátane kompletnej dokumentácie, nepoškodený, podľa možnosti v originálnom obale.
10.9 Zásielky na dobierku nebudú obchodníkom preberané. Odporúča sa tovar počas zasielania poistiť. Obchodník je povinný najneskôr do 14 dní vrátiť kupujúcemu všetky platby, ktoré od neho prijal na základe kúpnej zmluvy. Obchodník nie je povinný vrátiť kupujúcemu platby, ak mu tovar nebol doručený alebo kupujúci nepreukázal odoslanie tovaru obchodníkovi. Náklady na vrátenie tovaru obchodníkovi znáša kupujúci.
10.10 Kupujúci zodpovedá len za zníženie hodnoty tovaru, ktoré vzniklo v dôsledku takého zaobchádzania s tovarom, ktoré je nad rámec zaobchádzania potrebného na zistenie vlastností a funkčnosti tovaru. Spotrebiteľ nezodpovedá za zníženie hodnoty tovaru, ak si obchodník nesplnil informačnú povinnosť o práve spotrebiteľa odstúpiť od zmluvy.
10.11 V prípade, že kupujúci odstúpi od zmluvy a doručí obchodníkovi tovar, ktorý je používaný, poškodený alebo neúplný, zaväzuje sa kupujúci uhradiť obchodníkovi:
- hodnotu, o ktorú sa znížila hodnota tovaru v zmysle § 457 Občianskeho zákonníka v skutočnej výške
- náklady, ktoré vznikli obchodníkovi v súvislosti s opravou tovaru a jeho uvedením do pôvodného stavu kalkulované podľa cenníka pre pozáručný servis tovaru.
10.12 V súlade s § 7 ods. 6 Zákona o ochrane spotrebiteľa pri predaji na diaľku kupujúci nemôže odstúpiť od zmluvy, ktorej predmetom sú:
- predaj tovaru zhotoveného podľa osobitných požiadaviek spotrebiteľa, tovaru vyrobeného na mieru alebo tovaru určeného osobitne pre jedného spotrebiteľa,
- predaj tovaru uzavretého v ochrannom obale, ktorý nie je vhodné vrátiť z dôvodu ochrany zdravia alebo z hygienických dôvodov a ktorého ochranný obal bol po dodaní porušený,
- predaj zvukových záznamov, obrazových záznamov, zvukovoobrazových záznamov, kníh alebo počítačového softvéru predávaných v ochrannom obale, ak spotrebiteľ tento obal rozbalil,
- poskytovanie elektronického obsahu inak ako na hmotnom nosiči, ak sa jeho poskytovanie začalo s výslovným súhlasom spotrebiteľa a spotrebiteľ vyhlásil, že bol riadne poučený o tom, že vyjadrením tohto súhlasu stráca právo na odstúpenie od zmluvy.
- predaj tovaru, ktorý bol v čase po uzavretí zmluvy a prevzatí tovaru od obchodníka kupujúcemu zmontovaný, zložený alebo použitý takým spôsobom, že jeho opätovné uvedenie do pôvodného stavu obchodníkom nie je možné bez vynaloženia zvýšeného úsilia a zvýšených nákladov, napr. zložený alebo zmontovaný nábytok a pod.
10.13 Ustanovenia čl. 10 týchto VOP výslovne neplatia pre subjekty nespĺňajúce definíciu spotrebiteľa podľa § 2 písm. a) Zákona o ochrane spotrebiteľa.
11. Záverečné ustanovenia
11.1. V prípade uzatvorenia kúpnej zmluvy v písomnej forme sa akékoľvek jej zmeny a doplnky musia vyhotoviť v písomnej forme.
11.2. Zmluvné strany sa dohodli, že komunikácia medzi nimi s výnimkou práva odstúpiť od zmluvy bude uskutočňovaná elektronicky prostredníctvom internetovej stránky obchodníka alebo prostredníctvom emailových správ.
11.3. Na vzťahy neupravené týmito VOP sa vzťahujú príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka, zákona č. 22/2004 Z.z. o elektronickom obchode v znení neskorších predpisov a zákona č. 108/2024 Z.z. o ochrane spotrebiteľa a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
11.4. Tieto VOP nadobúdajú účinnosť voči kupujúcemu uzavretím kúpnej zmluvy.
11.5. Kupujúci bude pred odoslaním objednávky vyzvaný, aby zaškrtnutím políčka potvrdil, že sa s týmito VOP oboznámil, prečítal ich, porozumel ich obsahu a v celom rozsahu s nimi súhlasí.
12. Alternatívne riešenie sporov
12.1. Nakupujúci má právo požiadať obchodníka o nápravu, v prípade ak má pocit, že obchodník porušil jeho práva alebo nevybavil reklamáciu tak, aby bol aj on spokojný. Ak obchodník do 30 dní na žiadosť neodpovie alebo na ňu odpovie odmietavo, spotrebiteľ môže podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu subjektu alternatívneho riešenia sporov (ďalej len subjekt ARS) podľa zákona 391/2015 Z.z. Podľa § 3 zákona 391/2015 Z.z. sú ARS subjektmi orgány a oprávnené právnické osoby. Návrh môže spotrebiteľ podať spôsobom určeným podľa § 12 Zákona 391/2015 Z.z. Žiadosť môže podať tiež online prostredníctvom platformy alternatívneho riešenia sporov RSO.
12.2 Alternatívne riešenie sporov je vyhradené výlučne pre spotrebiteľov fyzické osoby, nie podnikateľov. Riešenie sporu sa prebieha medzi spotrebiteľom a obchodníkom, ktorí uzavreli zmluvu na diaľku a, ktorých spor má hodnotu vyššiu ako 20 EUR. Maximálny poplatok, ktorý môže ARS požadovať je 5 EUR od kupujúceho, na úhradu nákladov.
——————————————————————-formulár začiatok——————————–
Formulár na odstúpenie od zmluvy uzavretej na diaľku a zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov obchodníka
(Vyplňte a zašlite tento formulár, len ak si želáte odstúpiť od zmluvy uzavretej na diaľku alebo od zmluvy uzavretej mimo prevádzkových priestorov obchodníka.)
Komu: TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, IČO: 36264202, IČ DPH: SK2021874624, email: pu-erh@pu-erh.sk
Týmto oznamujem/oznamujeme*, že odstupujem/odstupujeme* od zmluvy o dodaní alebo poskytnutí tohto produktu: …………..
Dátum objednania/dátum prijatia* …………..
Meno a priezvisko spotrebiteľa/spotrebiteľov* …………..
Adresa spotrebiteľa/spotrebiteľov* …………..
Podpis spotrebiteľa/spotrebiteľov* (ak sa tento formulár podáva v listinnej podobe) …………..
Dátum …………..
——————————————————————-formulár koniec——————————–
POUČENIE O UPLATNENÍ PRÁVA SPOTREBITEĽA NA ODSTÚPENIE OD ZMLUVY UZAVRETEJ NA DIAĽKU A ZMLUVY UZAVRETEJ MIMO PREVÁDZKOVÝCH PRIESTOROV OBCHODNÍKA
1. Právo na odstúpenie od zmluvy
Máte právo odstúpiť od tejto zmluvy bez uvedenia dôvodu v lehote 14 dní.
Lehota na odstúpenie od zmluvy uplynie po 14 dňoch odo dňa, keď Vy alebo Vami určená tretia osoba okrem dopravcu prevezmete tovar.
Pri uplatnení práva na odstúpenie od zmluvy nás informujte o svojom rozhodnutí odstúpiť od tejto zmluvy jednoznačným vyhlásením (napríklad listom zaslaným poštou alebo e-mailom) na adrese: TEA GARDEN, s.r.o., Hortobáďska 433/58, 930 12 Ohrady, ID No.: 36264202, ID VAT: SK2021874624, email: pu-erh@pu-erh.sk
Na tento účel môžete použiť vzorový formulár na odstúpenie od zmluvy, ktorý sme Vám zaslali alebo ste si ho mohli stiahnuť z našej internetovej stránky https://www.pu-erh.sk/terms-conditions/, jeho použitie však nie je povinné.
Lehota na odstúpenie od zmluvy je zachovaná, ak zašlete oznámenie o uplatnení práva na odstúpenie od zmluvy pred tým, ako uplynie lehota na odstúpenie od zmluvy.
2. Dôsledky odstúpenia od zmluvy
Po odstúpení od zmluvy Vám vrátime všetky platby, ktoré ste uhradili v súvislosti s uzavretím zmluvy, vrátane nákladov na doručenie tovaru k Vám. To sa nevzťahuje na dodatočné náklady, ak ste si zvolili iný druh doručenia, ako je najlacnejší bežný spôsob doručenia, ktorý ponúkame. Platby Vám budú vrátené najneskôr do 14 dní odo dňa, keď nám bude doručené Vaše oznámenie o odstúpení od tejto zmluvy. Úhrada bude uskutočnená rovnakým spôsobom, aký ste použili pri Vašej platbe, ak ste výslovne nesúhlasili s iným spôsobom úhrady, a to bez účtovania akýchkoľvek ďalších poplatkov.
S vrátením platby môžeme čakať do vrátenia tovaru späť na našu adresu alebo do preukázania, že ste tovar odoslali späť, podľa toho, čo nastane skôr.
Zašlite nám tovar späť najneskôr do 14 dní odo dňa uplatnenia práva na odstúpenie od zmluvy. Lehota sa považuje za zachovanú, ak tovar odošlete späť pred uplynutím 14-dňovej lehoty.
Priame náklady na vrátenie tovaru znášate Vy.
Zodpovedáte len za akékoľvek zníženie hodnoty tovaru v dôsledku zaobchádzania s ním iným spôsobom, aký je potrebný na zistenie povahy, vlastností a funkčnosti tovaru.